دستور زبان یونانی شماره _۴

شماره ۴

بِسمِ اللهِ الرَّحمنِ الرَّحِیم

اَلسَّلامُ عَلَیکُم وَ رَحمَتُ اللهِ وَ بَرَکاتُه

دانش آموزان محترم، در این قسمت با دستور زبان یونانی شماره ۴ آشنا می شویم

دانش آموزان گرامی، طبق روال گذشته در پائین به دروس قبلی هم یک مرور خواهیم داشت

در دستور زبان یونانی شماره ۳ با چگونگی ضمایر مفعولی آشنا شدیم

αλφαβητο

_________________________________________

■ Πρώτο μέρος = فصل اوّل

■ ΠΡΟΣΩΠΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ = ضمایر شخصی

■ Αιτιατική πτώση = ضمایر مفعولی

▪ Ενικός αριθμός = مفرد

● Εμένα _ με = من را _ با من

● Εσένα _ σε = تو را _ با تو

● Αυτόν _ τον = (آن مرد را _ با آن مرد (مذکّر

● Αυτήν _ την = (آن زن را _ با آن زن (مؤنّث

● Αυτό _ το = آنخنثی را _ با آن خنثی

_________________________________________

■ Πληθυντικός αριθμός = جمع

● Εμας _ μας = ما را _ با ما

● Εσάς _ σας = شما را _ با شما

● Αυτούς _ τους =  (آنها را _ با آنها (ذکُور

● Αυτές _ τις = (آنها را _ با آنها (مؤنّث

دانش آموزان عزیز، شاید عده ای از شما متوجه این مسئله نشده باشید که (من را _ به/با من) یعنی چی

● Αυτά _ τα = (آنها را _ با آنها (خنثی

لطفاً در امثال پائین توجه فرمائید

جناب آقای معلم من، (من را) تابحال دوبار نزد شما فرستاده است

جناب آقای معلم من، (به من) گفت که این خبر را به شما برسانم

عزیزان امیدوارم که حال متوجه این درس شده باشید

_________________________________________

■ Δεύτερο μέρος = فصل دوّم

■ Γενική πτώση = صفات ملکی

▪ Ενικός αριθμός = مفرد

● Εμένα _ μου = متعلّق به من _ برای من

● Εσένα _ σου = متعلّق به تو _ برای تو

● Αυτού _ του = (متعلّق آن _ برای آن (مذکّر

● Αυτής _ της = (متعلّق به آن _ برای آن (مؤنّث

● Αυτού _ του = (متعلّق به آن _ برای آن (خنثی

_________________________________________

■ Πληθυντικός αριθμός = جمع

● Εμας _ μας = متعلّق به ما _ برای ما

● Εσάς _ σας = متعلّق به شما _ برای شما

● Αυτών _ των = (متعلّق به آنها _ برای آنها (ذکُور

● Αυτών _ των = (متعلّق به آنها _ برای آنها (اُناث

● Αυτών _ των = (متعلّق به آنها_برای آنها (خنثی

_________________________________________

دانش آموزان محترم، برای اینکه متوجه دروس بالا شوید، در امثال پائین توجه فرمائید 

امثال

● Ο πατέρας του/ Γιώργου, είναι κλειδαράς = پدر جورج، کلید ساز است

• Μια φορά μου/ είχε χαλάσει η κλειδαριά, τον κάλεσα να μου/ την φτιάξει = یک بار قفل در خانه ای من خراب شده بود، ایشان را صدا کردم درستش کند

● Εμένα ο πατέρας μου/ είναι δάσκαλος = از من پدرم معلم است

دانش آموزان عزیز، ترجمه متن بالا به همان ترتیب است که می بینید. امّا، ما در زبان فارسی چنین استفاده ای از صفات ملکی نداریم. بنابراین منظور از آن را، این چنین بیان میکنیم:} پدر من معلم است

• Εμένα με βοηθάει και μου/ διορθώνει τα λάθη = من را کمک میکند و اشتباهات من را اصلاح میکند

• Ο πατέρας μου, εμένα μου είπε πως να μην κάνω παρέα με οποιονδήποτε = پدر من، به من گفت اینکه با هرکسی رفاقت نکنم

● Η Μητέρα της/ Μαρίας, είναι καθηγήτρια = مادر ماریا استاد دانشگاه است

• Πηγαίνει στο πανεπιστήμιο, κάθε δεύτερη μέρα = ایشان هر دو روز یک بار، به دانشگاه می رود

● Εσένα ο πατέρας σου/, τι δουλειά κάνει; = از تو، پدرت چی کار میکند ؟

• Εμένα Ο Πατέρας μου είναι μηχανικός = از من، پدرم انجنیر است

● Εμάς, τα μαθήματα μας/ είναι εύκολα = از ما، دروس مان راحت است

• Εσάς, τα μαθήματα σας/ είναι εύκολα; = از شما، دروس تان راحت است ؟

● Ο πατέρας των/ παιδιών, τους αγαπάει πολύ = پدر بچه ها، آنها را خیلی دوست دارد

• Και τα παιδιά, αγαπούν τον πατέρα τούς = بچه ها هم، پدرشان را دوست دارند

• Αυτών των παιδιών, ο πατέρας είναι μηχανικός = پدر آن بچه ها، انجنیر است

● Των/ γυναικών τα ρούχα, είναι πολύ ακριβά = لباس های زنانه، خیلی گران است

• Αυτής της γυναίκας τα παπούτσια είναι Γερμανικά  = کفش های این زن آلمانی اند

_________________________________________

دانش آموزان گرامی، همانطوریکه در امثال بالا مشاهده نمودید، ما از صفات ملکی در همه جا میتوانیم استفاده کنیم. یعنی هم در اوّل جمله و هم در وسط و آخر جمله

امید که از این درس بهره برید و آن را خوب بیاموزید

هرگونه سوال یا نظریه دارید، میتوانید درخواست یا پیشنهاد دهید.

در دستور زبان یونانی شماره ۵ به بقیه ضمایر شخصی می پردازیم

بنده را هم از دعای خیر تان فراموش نکنید