دستور زبان یونانی شماره _۳

شماره ۳

بِسمِ اللهِ الرَّحمنِ الرَّحِیم

اَلسَّلامُ عَلَیکُم وَ رَحمَتُ اللهِ وَ بَرَکاتُه

دانش آموزان عزیز، در اینجا با دستور زبان یونانی شماره ۳ آشنا می شویم

_________________________________________

عزیزان در دستور زبان یونانی شماره ۲ با چگونگی ضمایر فاعلی آشنا شدیم.  حال در ابتدا به صورت خلاصه دوباره آنها را در اینجا می آورم تا کمی دوباره در حضور ذهن شما تکرار شود

۲۰۱۹۰۱۲۱_۰۸۵۲۱۳

_________________________________________

دوستان گرامی، این ویدئو به درس کتبی پائین هیچ ربط ندارد. من این را فقط جهت معلومات بشتر در مورد دروس ما در سایت یوتیوب برای شما گذاشته ام

■ Πρώτο μέρος = فصل اوّل

■ ΠΡΟΣΩΠΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ = ضمایر شخصی

▪ Ονομαστική πτώση = ضمایر فاعلی

• Ενικός αριθμός = مفرد

● Εγώ = من

● Εσύ = تو

● Αυτός = آن مرد

● Αυτή = آن زن

● Αυτό = آن خنثی

_________________________________________

■ Πληθυντικός αριθμός = جمع

● Εμείς = ما

● Εσείς = شما

● Αυτοί = آن مردان

● Αυτές = آن زنان

● Αυτά = آن ختثی

_________________________________________

■ Δεύτερο μέρος = فصل دوّم

■ Αιτιατική πτώση = ضمایر مفعولی

▪ Ενικός αριθμός = مفرد

● Εμένα _ με = من را _ با من

● Εσένα _ σε = تو را _ با تو

● Αυτόν _ τον = (آن مرد را _ با آن مرد(مذکّر

● Αυτήν = την = (آن زن را _ با آن زن(مؤنّث

● Αυτό _ το = آن ختثی را _ با آن خنثی

_________________________________________

■ Πληθυντικός αριθμός = جمع

● Εμας _ μας = ما را _ با ما

● Εσάς _ σας = شما را _ با شما

● Αυτούς _ τους = آن مردان را _ با آن مردان

(ذکُور)

● Αυτές _ τις = (آن زنان را _ با آن زنان (اُناث

● Αυτά = τα = آن خنثی را _ با آن خنثی

_________________________________________

دانش آموزان گرامی، همانطوریکه در جدول بالا مشاهده میکنید، ضمایر مفعولی به همین ترتیب ادا می شوند. در پائین به چند تا مثال در مورد آنها می پردازیم

دانش آموزان محترم برای اینکه خوب متوجه شوید، از ضمایر مفعولی چگونه استفاده میکنیم، من آنها را با علامت / مشخص میکنم

_________________________________________

■ Τρίτο μέρος = فصل سوّم

امثال

× Εσύ, (εμένα με) κρίνεις με αυτόν τον άνθρωπο; = تو، (من را) با آن آدم قضاوت میکنی؟

× Εσύ, (εμας μας) κρίνεις με (αυτούς τους) ανθρώπους; = تو، (ما را) با (آن آدم ها) قضاوت میکنی؟

× Εσύ, κρίνεις (αυτούς τους) ανθρώπους με’μάς; = تو، (آن آدم ها را) با ما قضاوت میکنی؟

× Μην κρίνεις αυτούς τους ανθρώπους με’μας = آن آدم ها را) با ما قضاوت نکن)

● Ελένη, (εμένα με) βλέπεις; = اِلِنی، (من را) می بینی؟

● Ναι Γεωργία, (εσένα σε) έχω δει. = بلی یُورغِیَّه، (تو را) دیده ام

● Πού είναι η Πόπη; Δεν (την) βλέπω. = پُوپِی کجا است؟ (آن را) نمی بینم

● (Την) είδα πρίν από λίγο. = آن را) لحظه ای پیش دیدم

● Εσύ ξέρεις (αυτήν τη) κυρία; = تو این خانم را می شناسی؟

● Ναι, αυτή είναι η δασκάλα μας. = بلی، او معلم ما است

● (Εμάς μας) είπε να πάμε μέσα. = ما را) گفت داخل برویم

● Δεν θέλω (αυτούς τους) ανθρώπους. = آن آدم ها را نمی خواهم

● (Εσάς σας) θέλω να έρχεστε μαζί μου. = شما را) میخواهم با من بیائید

● Γιατί δεν τους θέλεις; = چرا آنها را نمی خواهی؟

● Φώναξε (αυτές τις) γυναίκες να έρθουν. = آن زنان را صدا کن بیایند

_________________________________________

دانش آموزان عزیز، امیدوارم که با امثال بالا متوجه شده باشید اینکه از ضمایر مفعولی چگونه استفاده میکنیم

هرگونه سوال، نظریه یا پیشنهاد دارید با کمال میل پذیرا هستم

خوب بخوانید و خوب بیاموزید. کم بیاموزید و همیشه بیاموزید

در دستور زبان یونانی شماره ۴ به بقیه ضمایر شخصی، انشاءالله خواهم پرداخت

بنده را از دعای خیر تان فراموش نکنید